A Sister Reflects - Reflección de una Hermana


detour sign with arrowA wise teacher once told me that life is full of detours, but not to worry about taking them. Detours can teach us something while we’re on them that we can bring back as learnings to help guide us on our life’s path.

This also happens on our discernment journey as well because our first choice of a path may not be the one to which we are really called. You probably have heard many stories from others who chose what they thought was their calling only to discover later – sometimes years later – that this really was not their heart’s calling. The same is true for shorter detours that delay a commitment for life.

We don’t travel detours uselessly. Where the Holy Spirit is involved – everywhere and at all times – there are learnings embedded in every experience. Although Jesus probably wasn’t thinking of detours when he told the disciples, “The Advocate (the Spirit) will teach you everything and bring to mind all I have taught you,” we can be sure the Spirit is in our detours and will bring us back the wiser when we return to focus our calling.

Please feel encouraged to be compassionate with yourself, keep listening and learning as you journey on your way.

Blessings,
Sister Tarianne


Desvio Adelante

Un maestro sabio me dijo una vez que la vida está llena de desvíos, pero que no me preocupara por tomarlos. Los desvíos pueden enseñarnos algo mientras estamos en ellos que podemos traer como aprendizajes para ayudarnos a guiarnos en el camino de nuestra vida.

Esto también sucede en nuestro viaje de discernimiento porque nuestra primera elección de un camino puede no ser aquel al que realmente somos llamadas. Probablemente haya escuchado muchas historias de otras que eligieron lo que pensaban que era su vocación solo para descubrir más tarde – a veces años después – que realmente no era la vocación de sus corazones.  Lo mismo es cierto para desvíos más cortos que retrasan un compromiso de por vida.

No viajamos desvíos inútilmente. Donde está involucrado el Espíritu Santo – en todas partes y en todo momento – hay enseñanzas integradas en cada experiencia. Aunque Jesús probablemente no estaba pensando en desvíos cuando les dijo a los discípulos: "El Consolador (el Espíritu) les enseñará todo y les recordará todo lo que les he enseñado," podemos estar confiadas de que el Espíritu está en nuestros desvíos y nos regresará más sabias cuando volvamos a enfocar nuestra vocación.

Por favor, siéntase libre a ser compasiva con usted misma, siga escuchando y aprendiendo mientras viaja en su camino.

Bendiciones, 
Hermana Tarianne

 


She didn’t have any broken legs or arms, no visible cuts or bruises, but she was clearly in pain. For this young woman it was emotional pain. To anyone who responded to her, this twenty-something young adult poured out her heart and her life story. What she had come to realize was that she longed to belong somewhere and yet could not find out what that place was, her place in the world and her life’s purpose.

Sometimes that deep longing within our hearts does cause us suffering. God’s call to each of us – and we each do have a personal call from God for our lives – can be disturbing until we meet the call with a response that quells the pain of not knowing. The generosity of heart embedded in each of us from birth and strengthened in Baptism longs for a call that matches the abundance of our gifts.

Discernment time allows us to take stock of our personal gifts that the Spirit always gives for use in the community in which we share life. I’ve mentioned before the value of talking with a wise mentor or spiritual director who, in listening to us, can hear what we may not be saying in words but are conveying with the intensity of our feelings. You think you don’t have access to any wise person? You can always ask someone else who they talk to when they need wise advice. 

To paraphrase the wise spiritual writer Frederick Buechner who wrote: when our longing meets the deep needs of our world we have gladly found our calling. May you be blessed in the search for your place.

Peace,
Sister Tarianne


El Dolor de Buscar

No tenía piernas ni brazos rotos, ni cortes ni contusiones visibles, pero estaba claramente en dolor. Para esta joven era dolor emocional. Para cualquiera que le respondiera, esta joven adulta de veintitantos derramó su corazón y la historia de su vida. Lo que se dió cuenta era de que deseaba pertenecer a algún lugar y, sin embargo, no podía descubrir cuál era ese lugar, su lugar en el mundo y el propósito de su vida.

Algunas veces ese profundo anhelo dentro de nuestros corazones nos causa sufrimiento. El llamado de Dios a cada una de nosotras - y cada una de nosotras tenemos un llamado personal de Dios para nuestras vidas - puede ser inquietante hasta que recibamos el llamado con una respuesta que alivie el dolor de no saber. La generosidad del corazón encajado en cada una de nosotras desde el nacimiento y fortalecida en el bautismo anhela un llamado que iguale con la abundancia de nuestros dones.

El tiempo de discernimiento nos permite analizr nuestros dones personales que el Espíritu siempre nos da para usar en la comunidad en la que compartimos la vida. En el pasado he mencionado el valor de hablar con una mentora sabia o una directora espiritual que, al escucharnos, puede oir lo que no estamos diciendo en palabras, pero transmitimos con la intensidad de nuestros sentimientos. ¿Cree que no tiene acceso a alguna persona sabia? Siempre puede preguntarle a otra persona con quién ellos hablan cuando necesitan consejos sabios.

Parafraseando al sabio escritor espiritual Frederick Buechner que escribió: cuando nuestro anhelo satisface las profundas necesidades de nuestro mundo, con gusto hemos encontrado nuestro llamado. Que sea bendecida en la búsqueda de su lugar.

Paz,
Hermana Tarianne


We have a Peace plant in our office that hasn’t been doing as well as it could for some time. We’ve tried cutting it back, fertilizing it, aerating the soil, adding soil, moving it to a different spot so it gets more light, but nothing seems to evoke the growth we’d like to see. This week I tried placing it in a new container. Of course, as I was re-potting the plant I began to think about the discernment process.

At some point when we discern we can get stuck. I mean “stuck” as in there’s no movement forward or backward. The decisions about our future still loom but there’s nothing obvious to keep its forward momentum. A new “container” can help with this stage in the process.

By a “new” container we could mean using a new method, such as journaling when we hadn’t done it previously. Or it could be a different place to pray, such as a chapel, church, or out in nature if we’ve only been at home praying. Or it could mean finding someone skilled in listening to us, besides our friends or family members. A new container shifts energy and often opens us to new growth. When it’s the right time, the Holy Spirit inspires us to move to those new containers, those new choices. 

If you have been honestly paying attention in your efforts to discern God’s call for you, why not pay attention to the “containers” you’ve been using. A new one may be just the receptacle to welcome your prayers and ponderings!

Blessings as you try new possibilities,
Sister Tarianne


Un Nuevo Envase 

Tenemos una planta de Paz en nuestra oficina que no ha estado floreciendo tan bien como podría por algún tiempo. Hemos intentado recortarla, fertilizarla, airear la tierra, agregarle tierra, moverla a un lugar diferente para que reciba más luz, pero nada parece estimular el crecimiento que nos gustaría ver. Esta semana la puse en un nuevo envase. Por supuesto, mientras volvía a plantarla, me puse a pensar en el proceso del discernimiento.

En algún momento cuando discernimos podemos quedarnos atascadas. Cuando digo “atascada”, me refiero a que no hay movimiento hacia adelante o hacia atrás. Las decisiones sobre nuestro futuro aún se vislumbran, pero no hay nada obvio para mantener su impulso hacia adelante. Un nuevo "envase" puede ayudar con esta etapa del proceso.

Un "nuevo" envase podría ser usar un nuevo método, como escribir en un diario cuando no lo habíamos hecho anteriormente. O podría ser rezar en un lugar diferente, como una capilla, una iglesia, o la naturaleza si solo estábamos en casa rezando. O podría significar encontrar a alguien que sea un experto en escucharnos, además de nuestras amigas o familiares. Un nuevo envase cambia la energía y muchas veces nos abre a un nuevo crecimiento. Cuando sea el momento adecuado, el Espíritu Santo nos inspira a movernos a esos nuevos envases, esas nuevas opciones.

Si ha estado honestamente prestando atención en sus esfuerzos por discernir el llamado de Dios para usted, ¿por qué no prestar atención a los "envases" que ha estado utilizando? ¡Uno nuevo puede ser precisamente el envase adecuado para recibir sus oraciones y reflexiones!

Bendiciones al probar nuevas posibilidades,
Hermana Tarianne


“For I know well the plans I have in mind for you ... plans for your welfare and not for woe, so as to give you a future of hope.” (Jeremiah 29:11)

When discerning what God’s call is for our lives, it’s reassuring to remember these words from Jeremiah. He was a prophet called by God to do what he (Jeremiah) thought impossible for him to do. In addition to his own self-doubt, Jeremiah also met stiff opposition from the people around him to the message God wanted him to deliver to the people. From Jeremiah’s doubt, he learned to trust that God can be counted on to follow through on the promises made to the Chosen People.

As discerners, we need to exercise the same trust in God! Our loving God has called us from our birth to live in alignment with the vision of love for all creation. The question is how best to do that!

In the book of Jeremiah, it seems he heard God speaking to him with a clear message for others (even though it scared him to think he was supposed to be God’s spokesman). If we allow ourselves the silence to listen for God’s voice, we too can hear God’s message for us. Spiritual directors and mentors sometimes hear what we can’t and see what we miss seeing. You have a choice today to seek out someone like this who can support your search. Why not take that step today?

Blessings as you search with one another in God’s love,
Sister Tarianne

 


 

No Siempre Lo Que Esperamos

“Porque conozco bien los planes que tengo en mente para ti ... planes para tu bienestar y no para desgracia, para darte un futuro de esperanza."(Jeremías 29:11)

Mientras discernimos lo que el llamado de Dios es para nuestras vidas, sentimos aliento al recordar estas palabras de Jeremías. Fué un profeta llamado por Dios para hacer lo que él (Jeremías) pensó que era imposible hacer. Además de su duda propia, Jeremías también se encontró con una fuerte oposición al mensaje que Dios quería que transmitiera a la gente por las personas que lo rodeaban. Como resultado de su duda propia, Jeremías aprendió a confiar en que se puede contar con Dios para cumplir sus promesas hechas al Pueblo Escogido. 

Como discernidoras, ¡debemos ejercer la misma confianza en Dios! Nuestro amoroso Dios nos ha llamado desde nuestro nacimiento a vivir alineadas con la visión del amor para toda la creación. ¡La pregunta es cómo hacer eso mejor!

En el libro de Jeremías, parece que escuchó a Dios hablarle con un mensaje claro para los demás (aunque le asustó pensar que se suponía que él era el portavoz de Dios). Si nos permitimos el silencio para escuchar la voz de Dios, nosotras también podremos escuchar el mensaje de Dios para nosotras. Las directores y mentores Espirituales a veces escuchan lo que no podemos y ven lo que se nos escapa. Hoy tiene la opción de buscar a alguien como estas que pueda apoyar su búsqueda. ¿Por qué no dar ese paso hoy?

Bendiciones mientras buscan los unos con los otros en el amor de Dios, 
Hermana Tarianne


A decision-making or discernment process allows us to sort through options that lie before us. Along with other instances, we use decision-making skills to choose our college courses, to choose among various recipes for a holiday dinner, and to select books to read when visiting the library. 

The decision-making that goes into the discernment process – and I like using the term “discernment” here – can be daunting as we consider what to do with our lives. Commitment to a way of life – marriage, single and religious life – takes time and lots of patience. It takes prayer, research, and accompaniment by wise mentors or a spiritual director. 

In weighing each life choice, we also weigh the pros and cons of each choice. We take a closer look at the experiences of our friends and family members who have found their way into married life or religious life as a sister, brother, or priest. As you can see, these ponderings take time and they take our energy.

As important and vital as this pondering is for our lives, it helps to be open to God’s abundant grace and the wisdom of those around us. Because this choice is a serious one, with lifetime impact, may you surround yourself with loving, wise people who support you and will be with you in the process.

Many blessings as you discern God’s call for your future,
Sister Tarianne


Decidiendo Entre Opciones

El proceso de tomar decisiones o el proceso del discernimiento nos permite clasificar las opciones que tenemos ante nosotras. Entre otros ejémplos, utilizamos nuestras habilidades de tomar decisiones para elegir nuestros cursos universitarios, elegir entre varias recetas para una cena festiva, y seleccionar libros para leer cuando visitamos la biblioteca.

La toma de decisiones que entra en el proceso del discernimiento - y aquí me gusta usar el término "discernimiento" - puede ser desafiante mientras consideramos qué hacer con nuestras vidas. El compromiso a una forma de vida - matrimonio, vida soltera y religiosa - requiere tiempo y mucha paciencia. Se require oración, estudio, y acompañamiento de mentores sabios o una directora espiritual.

Mientras consideramos cada opción de vida, también consideramos los pros y los contras de cada opción. Ponemos más profunda atención a las experiencias de nuestras amigas y familiares que han encontrado su camino en la vida matrimonial o religiosa como hermanas, hermanos, o sacerdotes. Como puede ver, estas reflexiones toman tiempo y toman nuestra energía.

Aunque esta reflexión es tan importante y vital para nuestras vidas, nos ayuda a estar abiertas a la abundante gracia de Dios y la sabiduría de quienes nos rodean. Debido a que esta elección es seria, con un impacto de por vida, espero que pueda rodearse de personas sabias y amorosas que la apoyen y la acompañen en el proceso.

Muchas bendiciones al discernir el llamado de Dios para su futuro,
Hermana Tarianne


A vocation to life in a religious community is a call from God. It is one of several ways to live out God’s purpose for our lives. One of the benefits of being part of this life involves community living in support of the mission of Jesus and also receiving support for what you end up doing as your ministry every day. 

Women’s communities hold a General Chapter every four to six years during which the whole community decides what and who will be their priorities of focus for the next period of time. Every member of the community is consulted about those priorities and most members have to educate themselves afterwards about the issues implied by them. The priorities are meant to stretch the individual members, moving them out of their comfort zones into new growth areas. 

Community life brings to each individual opportunities for continuing growth and deepening both our self-understanding and understanding our relationship with God through ministry experiences, prayer and interactions with other people.

If this kind of growth appeals to you, it may indicate an invitation from the Spirit to explore further what may be a call to religious life.

I invite you to watch these sisters as they share their call from God. Notice what they paid attention to as they discerned (click here). 

Blessings for you every day,
Sister Tarianne

 


 

Dios y Tu 

La vocación a la vida en una comunidad religiosa es un llamado de Dios.  Es una de varias maneras de vivir el propósito de Dios para nuestras vidas.  Uno de los beneficios de ser parte de esta vida es vivir en comunidad en apoyo de la misión de Jesús y también recibir apoyo para lo que termina haciendo como su ministerio todos los días.

Las comunidades de mujeres celebran un Capítulo General cada cuatro o seis años durante el cual la comunidad entera decide cuáles y quienes serán sus prioridades de enfoque para el próximo período de tiempo.  Se consulta a cada miembra de la comunidad sobre esas prioridades y despues, la mayoría de las miembras tienen que educarse sobre los problemas que implican.  El propósito de las prioridades es para estirar a las miembras individuales, sacándolas de sus zonas de comodidad hacia nuevas áreas de crecimiento.

La vida en comunidad le da a cada una oportunidades para el continuo crecimiento, y la oportunidad de profundizar nuestra autocomprensión y nuestra relación con Dios a través de experiencias de ministerio, oración e interacciones con otras personas.

Si este tipo de crecimiento le atrae, puede indicar una invitación del Espíritu para explorar más a fondo lo que puede ser un llamado a la vida religiosa.

Las invito a ver a estas hermanas mientras comparten su llamado de Dios.  Observe a lo que prestaron atención al discernir (haga clic aquí).

Bendiciones para usted todos los días,
Hermana Tarianne


Si está discerniendo un llamado a la vida religiosa en una comunidad apostólica, es posible que desee considerar las habilidades que traería consigo. ¿Le gusta aprender? ¿Le gusta el trabajo manual u organizer a personas? ¿Le gusta enseñar a otras, en una clase formal o informal? ¿Trae un corazón para aquellas que no han tenido las oportunidades en la vida que tuvo para aprender, viajar o estudiar? ¿Tiene un título avanzado o experiencia laboral en alguna area professional? ¿Es una artista o escritora? ¿Sobresale en las habilidades de escuchar o sanar? 

No he tratado de crear una lista exhaustiva de habilidades que sean valiosas para los ministerios de las congregaciones religiosas de mujeres, sino solo una lista de inicio. Una congregación religiosa analizará las habilidades que tiene, o podría desarrollar, si fuera parte de esa comunidad. Las religiosas apostólicas activas participan en el ministerio todos los días, por lo que sus habilidades pueden ser exáctamente las cosas que estén buscando.

Muchas mujeres jóvenes pueden tener la impresión de que las hermanas pasan sus días en oración y contemplación. La verdad es que las hermanas en las comunidades apostólicas oran, contemplan, y participan en el ministerio con el pueblo de Dios en una área particular de la tierra todos los días. El llamado para ellas es balancear su tiempo diario en oración y tiempo para el ministerio. Es una llamada diaria.

Bendiciones mientras continúa discerniendo,
Hermana Tarianne


The Skills You Bring

If you are discerning a call to religious life in an apostolic community, you may want to consider the skills you would bring with you. Are you a learner? Do you enjoy manual labor or organizing people? Do you like to teach others, in a formal classroom setting or informally? Do you bring a heart for those who haven’t had the opportunities in life that you have had to learn or travel or study? Do you have an advanced degree or work experience in some field? Are you an artist or writer? Are listening or healing skills in which you excel?

I haven’t tried to create an exhaustive list of skills that are valuable to the ministries of religious congregations of women, but only a starting list. A religious congregation will look at the skills you have, or could develop, if you were part of that community. Active, apostolic women religious engage in ministry every day, so your skills may be just the things for which they are looking.

Many young women may be under the impression sisters spend their days in prayer and contemplation. The truth is that sisters in apostolic communities pray, contemplate, AND engage in ministry with God’s people in a particular area of the land every day. The call for them is to balance their daily time in prayer and time for ministry. It is a daily call.

Blessings as your continue discerning,
Sister Tarianne


One of the ways to help in discernment is to be specific about the choices that are yours by using your imagination. This means literally to picture yourself in the role for which you may be discerning. This is especially helpful once you’ve done research on possible religious communities to which you feel called. 

It’s simple: picture yourself living that life, living daily in community with others in a house or convent, working alongside them in a certain ministry, imagining yourself in a group praying with community members at Mass or during morning and evening prayer or picturing yourself taking classes or doing the required study for a class in your field.

As you see yourself in those situations, pay attention to how you feel doing the activities in which that particular community engages. If you experience a sense of inner peacefulness and calm or even excitement, that’s information you can use in the discernment process as one indicator that this may be your call from God.

It’s a way the Spirit uses our imaginations and invites us closer. As you discern, you remain in our prayer.

Blessings,
Sister Tarianne


Probándolo 

Una de las formas de ayudar en el discernimiento es ser específica acerca de sus opciones utilizando su imaginación. Esto significa literalmente representarse a sí misma en el papel para el que está discerniendo. Esto es especialmente útil una vez que haya realizado una investigación sobre posibles comunidades religiosas a las que se siente ser llamada.

Es sencillo: imagínese viviendo esa vida, viviendo diariamente en comunidad con otras en una casa o convento, trabajando juntamente con ellas en cierto ministerio, imaginándose en un grupo orando con miembras de la comunidad en la misa o durante la oración de la mañana y de la tarde o imaginándose tomando clases o haciendo el estudio requerido para una clase en su area de estudio. 

Mientras se vea en esas situaciones, presta atención a cómo se siente haciendo las actividades en las que participa esa comunidad en particular. Si experimenta una sensación de paz interior y calma o incluso emoción, esa es la información que puede usar en el proceso de discernimiento como una indicación de que este puede ser su llamado de Dios.

Es una forma en que el Espíritu usa nuestra imaginación y nos invita a estar más cerca. Al discernir, permanece en nuestras oraciónes.

Bendiciones,
Hermana Tarianne


Driving from Michigan to central Ohio this week I passed acres of farmland. What I noticed were the colors of the fields: deep golden fields of wheat ready for harvest, brilliant green fields of corn and fields of rich black soil awaiting seeds to be sown in them. Each was stunningly attractive.

These sparked my thought about discernment. What makes it so tough at times is the richness of choices we have. At the end of the discernment process we know when we decide to follow one way of life we will have to let go of the others! Don’t we tend to want it all?

A wise presenter once commented that everyone is called – starting at birth to the single life. As we grow in wisdom, age, and grace, God calls some to stay in the single life or return to it after following a call to married life. Others in the Catholic tradition are called to religious life as a sister, brother, or priest. 

Like the colorful fields of farmland, each life, each call from God, is rich and rewarding for us and vibrant in allowing us to make a difference as we walk our life with God.

I invite you to see how Dominicans live out their call (click here).

Blessings as you appreciate the richness of God’s call,
Sister Tarianne 


Ricas Opciones

Manejando desde Michigan al centro de Ohio esta semana pasé acres de tierras agrícolas. Lo que noté fueron los colores de los campos: campos de trigo dorados y listos para la cosecha, campos de maiz de un color verde y brillante y campos de tierra de un rico color negro esperando semillas para sembrar en ellos. Cada uno era increíblemente atractivo.

Esto encendió mi pensamiento sobre el discernimiento. Lo que lo hace tan difícil a veces son las ricas opciones que tenemos. Al final del proceso de discernimiento, sabemos que cuando decidamos seguir una forma de vida, ¡tendremos que soltar las otras! ¿No tendemos a quererlo todo?

Un presentador sabio comentó una vez que todos somos llamados comenzando desde el nacimiento a la vida soltera. A medida que crecemos en sabiduría, edad, y gracia, Dios llama a algunas a permanecer en la vida soltera o regresar a ella después de seguir un llamado a la vida matrimonial. Otros en la tradición Católica son llamados a la vida religiosa como una hermana, hermano o sacerdote.

Al igual que los coloridos campos de las tierras agrícolas, cada vida, cada llamado de Dios, es rico y gratificante para nosotras y vibrante al permitirnos hacer una diferencia mientras encaminamos nuestra vida con Dios.

Las invito a ver cómo las Domínicas viven su llamado (haga clic aquí).

Bendiciones mientras aprecia la riqueza del llamado de Dios,
Hermana Tarianne


“If today you hear God’s voice, harden not your hearts.” Psalm 95:8

When we’re trying to hear God’s call for what we are to do with our lives, we invest not just our ears, but our whole selves. We can look for clues from our body, our emotions, our mind, and our spirit. Each of them communicate bits of information as we search.

When praying or sitting quietly, we pay attention to places in our body that cause discomfort or pain indicating this isn’t “it”. Likewise we feel a relaxation of tense muscles or sense the butterflies of excitement when we have landed on what may be the call.

Over time we begin noticing a pattern of feelings that stay with us, feelings of joy, peace, or a sense of rightness about choices we’re considering. Likewise, we may feel a sense of unease, fear, resistance, even frustration and impatience in the struggle to have an answer.

When we have done our research on possibilities and thought about what we’ve learned from wise mentors, our spirit lets us know when to be at peace and likewise lets us know that something is not yet right about where we’ve arrived.

Maybe one of these recorded conversations will assist with your pondering.

Blessings as you continue on God’s way,
Sister Tarianne


Discerniendo Con Todo Tu Ser

“Si hoy escuchas la voz de Dios, no endurezcas tu corazón." Salmo 95:8

Cuando intentamos escuchar el llamado de Dios para lo que debemos hacer con nuestras vidas, invertimos no solo nuestros oídos, sino todo nuestro ser. Podemos estar atentas por señales de nuestro cuerpo, nuestras emociones, nuestra mente, y nuestro espíritu. Cada uno de ellos comunica pedacitos de información mientras buscamos.

Cuando oramos o nos sentamos en silencio, prestamos atención a los lugares de nuestro cuerpo que causan incomodidad o dolor, indicando que esto no lo "es". Del mismo modo, sentimos una relajación de los músculos tensos o sentimos mariposas de emoción cuando hemos llegado a lo que podrá ser el llamado.

Con el tiempo, comenzamos a notar un patrón de sentimientos que permanecen con nosotras, sentimientos de alegría, paz o una sensación de rectitud acerca de las elecciones que estamos considerando. Del mismo modo, podemos sentir una sensación de inquietud, miedo, resistencia, incluso frustración e impaciencia en la lucha por tener una respuesta.

Cuando hemos hecho nuestra investigación sobre las posibilidades y hemos pensado en lo que hemos aprendido de mentores sabios, nuestro espíritu nos deja saber cuándo estar en paz y también nos deja saber que algo todavía no está bien con respecto a dónde hemos llegado.

Tal vez una de estas conversaciones grabadas (haga clic aquí) le ayudará con su reflexión.

Bendiciones mientras continua en el camino de Dios, 
Hermana Tarianne


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflección de una Hermana'

  • Select for Updates

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Mariane Fahlman, OP

Co-Directors Vocations


Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537


Visit the Adrian Vocations Team on Twitter @ASisterReflects



Get out your bell-bottoms and platform shoes, because DISCO is here!

Okay, so it's a little less dancing, a little more talking... Sisters Lorraine Réaume, OP, and Sara Fairbanks, OP, have a new video series called DISCO (Discernment Conversations): Dancing with the questions of life!