A Sister Reflects - Reflección de una Hermana


Today’s reading from Genesis follows God’s earlier call to Abraham to leave his homeland behind and travel to the land God would show him. Abraham listened to God’s call and today more of what God promised Abraham is revealed. Abraham realizes this God is visionary, generous, and prophetic. All God asks in return is for Abraham and the following generations to be faithful to the covenant God made with the Chosen People.

When we are trying to hear and understand God’s call for our lives as we pray each day, it is good to remember how God has been with the people whom God loves and calls. As much as we like to think we are in control of our lives, ultimately we wisely surrender to the Holy One who loves us and is with us, as God was with Abraham.

He had to figure out where he, his family, and their livestock should stop their journey and settle down. We also have to assess where our gifts can best be used and how God is choosing us to partner in the works of God. As with Abraham, this may not be revealed the first time, but only as we take one step and then another. Life is a journey of revelation and we discover more as we enter fully into it.

In these final days of Lent may our hearts rest in God, notice the example of Jesus as proclaimed in the Scriptures of Holy Week and be open to the whispers of the Spirit who leads us as surely as God led Abraham and his relatives.

We pray every day for your journey in discernment. May these be graced days for you. You might like to view these short videos:

Sister Xiomara serves as a hospital chaplain

The call to preach with our lives in supportive community

Sister Tarianne


La Jornada Con Dios

La lectura de hoy en  Génesis sigue el llamado anterior de Dios a Abraham para que deje su tierra natal y viaje a la tierra que Dios le mostraría. Abraham escuchó el llamado de Dios y hoy se revela más de lo que Dios prometió. Abraham se da cuenta de que Dios es visionario y generoso y profético. Todo lo que Dios pide a cambio es que Abraham y las siguientes generaciones sean fieles al pacto que Dios hizo con el pueblo elegido.

Cuando estamos tratando de escuchar y comprender el llamado de Dios para nuestras vidas mientras oramos cada día, es bueno recordar cómo Dios ha estado con las personas a quienes Dios ama y llama. Por mucho que nos guste pensar que tenemos el control de nuestras vidas, en última instancia, nos rendimos sabiamente al Santo que nos ama y está con nosotras, como Dios estaba con Abraham.

Tenía que averiguar dónde él, su familia y su ganado deberían detener su jornada y establecerse. También tenemos que evaluar dónde se pueden usar mejor nuestros dones y cómo Dios nos elige para colaborar en las obras de Dios. Al igual que con Abraham, esto puede no revelarse la primera vez, sino solo cuando damos un paso y luego otro. La vida es una jornada de revelación y descubrimos más a medida en que entremos plenamente en ella.

En estos últimos días de Cuaresma, que nuestros corazones descansen en Dios, noten el ejemplo de Jesús como se proclama en las Escrituras de la Semana Santa y estén abiertas a los susurros del Espíritu que nos guía tan seguramente como Dios guió a Abraham y sus parientes.

Oramos todos los días por su jornada en discernimiento. Que estos le sean días de gracia. Es posible que desee ver estos videos cortos: 

La Hermana Xiomara sirve como canellán del hospital

El llamado a predicar con nuestras vidas en una comunidad solidaria

Hermana Tarianne


stairwayIn both the first reading and the Gospel for today we witness how persistent God is. In Exodus the conversation between God and Moses conveys how disappointed God is with the peoples’ choices which lead them away from him. In the Gospel Jesus is conversing with “the Jews”, that group who are critical of him and his ministry. Jesus tells them to identify him by the works that he does and by the words Moses wrote about him in the Scriptures. But they refuse to believe in him.

As discerners let’s focus on how God pursues and persists in wanting us to be disciples. There also are other places in Scripture where we see how God continues to call, never giving up. The Holy One is always discovering new ways to call people and finding different people to carry the message of God’s desires for us.

Make no mistake, God wants us close. God is close to us, even closer than our own breath, it seems. There are many ways to be close to God: through silence, through prayer, through inspiration, through loving acts of kindness and by speaking up for justice in our world. It is vital for each of us to sense where and how we are called to be a disciple of Jesus.

So there is the question: where and how might you be called? While you have more time in these days when most of us are staying at home, why not give some of that time to discern your response to this question.

These short videos might help: Using Your Imagination in Discernment and What Commitment is God Calling You to Make? 

Blessings on your reflection,

Sister Tarianne


Dios Persiste

Tanto en la primera lecturca como en el Evangelio de hoy somos testigos de lo persistente que es Dios. En Éxodo, la conversación entre Dios y Moisés transmite lo decepcionado que está Dios con las decisiones del pueblo que los alejan de él. En el Evangelio, Jesús está conversando con "los Judíos", ese grupo que lo critican a él y su ministerio. Jesús les pide que lo identifiquen por las obras que hace y por las palabras que Moisés escribió sobre él en las Escrituras. Pero se niegan a creer en él.

Como discernidoras, enfoquémonos en cómo Dios nos busca y persiste en querer que seamos discípulos. También hay otros lugares en las Escrituras donde vemos cómo Dios sigue llamando, sin darse por vencido. El Santo siempre está descubriendo nuevas formas de llamar a las personas y encontrando diferentes personas para llevar el mensaje de los deseos de Dios para nosotras.

No se equivoquen, Dios nos quiere cerca. Dios está cerca de nosotras, incluso más cerca que nuestro propio aliento. Hay muchas maneras de estar cerca de Dios: a través del silencio, a través de la oración, a través de la inspiración, através de actos amorosos de bondad y alzando la voz por la justicia en nuestro mundo. Es vital para cada una de nosotras sentir dónde y cómo somos llamadas a ser discípulos de Jesús.

Entonces queda la pregunta: ¿dónde y cómo podría llamarla? Si bien tiene más tiempo en estos días cuando la mayoría de nosotras nos quedamos en casa, ¿por qué no dedicar algo de ese tiempo para discernir su respuesta a esta pregunta?

Estos breves videos podrán ayudar: usar su imaginacion en el discernimiento y ¿Qué compromiso te está llamando Dios hacer?

Bendiciones en su reflejo,

Hermana Tarianne


“…lying at the door was a poor man named Lazarus, covered with sores, who would gladly have eaten his fill of the scraps that fell from the rich man’s table.” (Luke 16:20)

Religious life as we Dominican Sisters live it, is a life of service. As today’s Gospel highlights the story of the rich man and the poor and suffering man, Lazarus, I was reminded of the importance of service to others.

St. Catherine of Siena teaches us this way: “I [God] have placed you among other humans so that you can do for them what you cannot do for me [God], namely respond to their needs.” As Christians, we all are called to respond to others’ needs, but as a religious Sister, this is a top priority.

If you love to serve others or are keen to see injustices made right, consider that you may be called to this life of service. Prayer for the needs of those who suffer, community conversations, support and action as well as study of the issues surrounding the roots of injustice comprise our lives and support this service everyday of our lives!

The following reflections can help. I invite you to watch and reflect on them. 

A life of service and preaching with our lives  

How does a Sister find a ministry in which to serve? 

May your prayer and pondering be a blessing for you,

Sister Tarianne


Creada Para Servir

"... acostado en la puerta había un pobre hombre llamado Lázaro, cubierto de llagas, que con gusto se habría comido hasta los restos que cayeron de la mesa del rico." (Luke 16:20)

La Vida Religiosa como nosotras las Hermanas Domínicas la vivimos, es una vida de servicio. Como el Evangelio de hoy destaca la historia del hombre rico y del hombre pobre y sufriente, Lázaro, recordé la importancia del servicio a los demás.

Santa Catherina de Siena nos enseña de esta manera: “Yo [Dios] te he puesto entre otros humanos para que puedas hacer por ellos lo que no puedes hacer por mí [Dios], es decir, responder a sus necesidades. Como Cristianas, todas somos llamadas a responder a las necesidades de los demás, pero como hermana religiosa, esta es una prioridad.

Si le encanta servir a los demás o desea ver las injusticias corregidas, considere que puede ser llamada a esta vida de servicio. ¡La oración por las necesidades de los que sufren, las conversaciones comunitarias, el apoyo y la acción, así como el estudio de los problemas de la injusticia envuelven nuestras vidas y apoyan este servicio todos los días de nuestras vidas!

Las siguientes reflexiones pueden ayudar. Las invito a mirarlas y reflexionar sobre ellas.

Una vida de servicio y predicación con nuestras vidas

¿Cómo encuentra una hermana un ministerio para servir? 

Que su oración y reflexión le sean de una bendición,

Hermana Tarianne


metal door knockerJesus said to his disciples: “Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.” (Matthew 7:7-8)

In today’s Gospel we are told about one of the greatest resources a person can have when discerning God’s call for our lives. This promise of Jesus that our asking in prayer is exactly what God expects, our searching will result in finding what we seek and our knocking (figuratively) on God’s door will be responded to by God. What reassurance this gives!

The one thing not mentioned explicitly is that our role in this kind of prayer is to be open, to surrender, and to listen with our heart. This is not as easy as it may sound because we often have a pre-conceived answer in mind which blocks out the sound of God’s call for us. Any information we receive can be shaped by what we want to hear.

The one who asks in Psalm 51 urges us to pray, “Create a clean heart for me, O God…” (Psalm 51:12a). Even to opening our hearts we need to ask God for this gift. Everything revolves around asking, seeking, knocking. As we know our desires are attractive to God and often match God’s desires for us. 

May our asking, seeking, and knocking bring us closer to our heart’s desire during these Lenten days. Check out these videos: Why is prayer so important? and Prayer and Spiritual Growth - Part 1 and Part 2.

Blessings,

Sister Tarianne


La Oración, el Corazón del Discernimiento

Jesús dijo a sus discípulos: “Pidan y se les dará; Busca y encontraras; toca y la puerta se te abrirá. Para todos los que piden, reciben; y el que busca, encuentra; y para el que toca, la puerta se abrirá." (Mateo 7:7-8)

En el Evangelio de hoy se nos cuenta sobre uno de los mejores recursos que una persona puede tener al discernir el llamado de Dios para nuestras vidas. Esta promesa de Jesús de que nuestra súplica en oración es exactamente lo que Dios espera, nuestra búsqueda resultará en encontrar lo que buscamos y nuestro tocar (en sentido figurado) a la puerta de Dios será respondido por Dios. ¡Qué tranquilidad da esto!

Lo único que no se menciona explícitamente es que nuestro papel en este tipo de oración es ser abiertas, rendirnos y escuchar con nuestro corazón. Esto no es tan fácil como puede parecer porque a menudo tenemos en mente una respuesta preconcebida que bloquea el sonido del llamado de Dios para nosotras. Cualquier información que recibamos puede ser formada por lo que queremos escuchar.

El que pregunta en el Salmo 51 nos insta a orar: "Crea un corazón limpio para mí, oh Dios ..." (Salmo 51:12a). Aún para abrir nuestros corazones necesitamos pedirle a Dios por este regalo. Todo gira alrededor del pedir, buscar, tocar. Como sabemos, nuestros deseos son atractivos para Dios y a menudo coinciden con los deseos de Dios para nosotras.

Que nuestras súplicas, búsquedas y toques nos acerquen al deseo de nuestro corazón durante estos días de Cuaresma. Vea estos videos: ¿Por qué es tan importante la oración? y Oración y Crecimiento Espiritual - Parte 1 y Parte 2

Bendiciones,

Hermana Tarianne


The week of Valentine’s Day is a good time to zero in on the heart! In response to God’s call for what to do with our lives, we choose what we sense is aligned with our hearts – the core of who we are. I heard a preacher recently talk about “courage,” the root of the word being “cour,” which means “heart.” That fits well when we respond to a call. We respond wholeheartedly, even if it’s not easy.

The heart is also where the Spirit of God resides within us. (Ezekiel 36:26a) As we pray and listen for God’s call, we tune in to where the Spirit is leading us. Paying attention to how we feel as we think about following God’s call to this or that way of investing our life energies, will give us clues. Like good detectives of a sort, we follow the next clue, then the next and the next.

With each step we take we say “yes” and then move to the one that follows. As you search may you also find a wise mentor and companion who can help you listen and decipher how you are called. Rest in the assurance we pray for you every day.

Blessings,

Sister Tarianne

P.S. You may find support in these heart-felt sharings:

Vocation Conversation: Sister Mary Jones, Director of Mission Integration at Siena Heights University

Vocation Conversation: Sister Mariane Fahlman, Professor


¿Como Está Su Corazón?

¡La semana del día de San Valentín es un buen momento para concentrarse en el corazón! En respuesta al llamado de Dios de qué hacer con nuestras vidas, elegimos lo que sentimos que está alineado con nuestros corazones-el núcleo de lo que somos. Recientemente escuché a un predicador hablar sobre la "valentía," la raíz de la palabra es "cour," que significa "corazón." Eso encaja bien cuando respondemos a un llamado. Respondemos de todo corazón, incluso si no es fácil.

El corazón también es donde reside el Espíritu de Dios dentro de nosotras. (Ezequiel 36:26a) Mientras oramos y escuchamos el llamado de Dios, nos sintonizamos a donde el Espíritu nos está guiando. Prestar atención a cómo nos sentimos al pensar en seguir el llamado de Dios a esta o aquella forma de invertir nuestras energías vitales, nos dará inidicaciones. Como buenas detectives de algún tipo, seguimos la siguiente indicación, luego la siguiente y la siguiente.

Con cada paso que damos, decimos "sí" y luego pasamos al siguiente. Mientras busca, también puede encontrar una mentora sabia y una compañera que pueda ayudarla a escuchar y descifrar cómo usted es llamada. Descanse en la seguridad de que rezamos por usted todos los días.

Bendiciones, 

Hermana Tarianne

PD Podrá encontrar apoyo en estos relatos del corazón:

Conversación vocacional: Hermana Mary Jones, Directora de Integración de Misión en la Universidad de Siena Heights

Conversación vocacional: Hermana Mariane Fahlman, profesora




Snowy landscapeWith the holidays mostly behind us, family gatherings thin out for now. I’d like to suggest we pay attention to God’s clue in nature at this darker time of year. We can all benefit from slowing down a bit. We may sense a call from inside ourselves for rest and taking time from the busy-ness just past.

Prayer may appeal more at this time of year in the northern hemisphere. The darkness brings with it invitations to spend longer times pondering God’s calls, whether we are thinking about our life commitment or simply the next call in our lives. 

How do you sense God’s call in your life? Where is God leading you? These questions are good to reflect on until you’re clear enough to make a decision.

Listen well as did Samuel after he realized (with Eli’s help) that it was God who was calling him. In discernment we count on help from friends, family, and our community of faith to support our search for where God is leading us. Our part is to listen. This is why the dark time of year can be the best time for the quiet needed for this kind of listening.

In this beginning of the New Year, may you learn from nature’s gift of darkness,

Sister Tarianne


El Tiempo Lento De La Naturaleza

Con la mayoría de las vacaciones ya terminadas, las reuniones familiares disminuyen por ahora. Me gustaría sugerir que prestemos atención a las indicaciones de Dios en la naturaleza en esta época más oscura del año. Todas podemos beneficiarnos de desacelerar un poco. Podemos sentir una llamada desde nuestro interior para descansar y tomar tiempo del ajetreo que ha pasado.

El llamado hacia la oración puede ser más fuerte en esta época del año en el hemisferio norte. La oscuridad trae consigo invitaciones para pasar más tiempo reflexionando sobre los llamados de Dios, ya sea que estemos pensando en nuestro compromiso de vida o simplemente en el próximo llamado en nuestras vidas.

¿Cómo siente el llamado de Dios en su vida? ¿A dónde la está guiando Dios? Es bueno reflexionar sobre estas preguntas hasta que esté suficientemente clara como para tomar una decisión.

Escuche bien como lo hizo Samuel después de darse cuenta (con la ayuda de Elí) de que era Dios quien lo estaba llamando. En el discernimiento, contamos con la ayuda de amigos, familiares y nuestra comunidad de fe para apoyar nuestra búsqueda hacia dónde Dios nos está guiando. Nuestra parte es escuchar. Es por eso que la época oscura del año puede ser el mejor momento para la tranquilidad necesaria para este tipo de escucha.

En este comienzo del Año Nuevo, que pueda aprender del don de la oscuridad de la naturaleza,

Hermana Tarianne


Once in a while when I go for a walk, I pick up a pinecone that’s dropped off a nearby evergreen tree. Once as I inspected the cone more closely, I discovered what squirrels have known for a long time: the cones hold hidden seeds. Each seed is full of promise for future life, no matter how large or small the cones are. 

The same also is true for each of us. Our lives hold seeds full of promise. These precious seeds can be hidden so deeply within us that we can’t see or recognize them at first. But they are there within us!

Even as we continue days in the long darkness of our northern winter, I’d like to invite you to move toward the light by planning to attend our April 17-19, 2020, weekend of discernment here in Adrian. Please consider giving yourself this sacred time apart to reflect on those hidden desires of your heart. 

These desires are the ones planted by the Spirit and just waiting for a time of silence so you can ponder them. This weekend gathering will provide such a time for you to listen – to yourself and others, for praying and examining those seeds of God’s calling that want to grow in you. What a lovely gift to offer yourself time to really pay attention. Click here for a detailed description and to register.

May we each celebrate the gift of Jesus’ birth and the new seeds life provides,

Sister Tarianne



Atraida Por La Luz Por Delante

De vez en cuando, cuando salgo a caminar, recojo un cono de pino que ha caído de un árbol de hoja perenne cercano. En una ocasión después de haber inspeccionado el cono más cerca, descubrí lo que las ardillas han sabido durante mucho tiempo: los conos contienen semillas ocultas. Cada semilla está llena de promesas para la vida futura, sin importar cuán grandes o pequeños sean los conos.

Lo mismo también es cierto para cada una de nosotras. Nuestras vidas tienen semillas llenas de promesas. Estas semillas preciosas pueden ocultarse tan profundamente dentro de nosotras que al principio no podemos verlas ni reconocerlas. ¡Pero están allí dentro de nosotras!

Incluso mientras continuamos días en la larga oscuridad de nuestro invierno del norte, me gustaría invitarlas a avanzar hacia la luz y planear asistir a nuestro fin de semana de discernimiento del 17 al 19 de Abril de 2020, aquí en Adrian. Por favor, considere darse este tiempo sagrado para reflexionar sobre esos deseos ocultos de su corazón.

Estos deseos son los que son plantados por el Espíritu y solo esperan un momento de silencio para que pueda reflexionar sobre ellos. Esta reunión de fin de semana le brindará un momento para que escuche-a sí misma y a las demás, para orar y examinar esas semillas del llamado de Dios que desean crecer en usted. Qué hermoso regalo para ofrecerse a sí misma - tiempo para realmente prestar atención. Haga clic en el enlace para obtener una descripción detallada y registrarse.

Que cada una celebre el regalo del nacimiento de Jesús y las nuevas semillas que la vida ofrece.

Hermana Tarianne


Network of circlesLooking back on our lives we notice a series of seemingly disparate events have begun to form patterns. These patterns include our routine practices, habits, mistakes, relationships, or dreams – no matter what the separate events are – they reveal that we were on a path all along.

Being aware is one way the Spirit works in guiding us. Because we’re fully engaged in our busy daily lives, it’s hard to notice this or that event as part of a pattern. We’re too close to see.

To see the emerging patterns, we need to take time for a retreat, a space and time to slow down, spending time in quiet to pray a bit and listen more. In that sacred space we begin noticing how God has been at work in us. Amidst the hustle and bustle of Christmas preparations, the season of Advent gives each of us a good reason to step back and take those moments of quiet, allowing us to really see, appreciate and give thanks for the unique work of God in our lives.

Continued blessings for seeing and hearing, 
Sister Tarianne


 

Viendo Lo Que Hay Allí

Mirando hacia atrás en nuestras vidas, notamos que una serie de eventos aparentemente dispares han comenzado a formar patrones. Estos patrones incluyen nuestras prácticas, hábitos, errores, relaciones o sueños de rutina-sin importar cuáles sean los eventos-revelan que siempre hemos estado en un camino.

Ser consciente es una forma en que el Espíritu trabaja en guiarnos. Debido a que estamos completamente involucradas en nuestras vidas diarias, es difícil notar este o aquel evento como parte de un patrón. Estamos demasiado cerca para ver.

Para ver los patrones emergentes, debemos tomarnos un tiempo para un retiro, un espacio y tiempo para reducir la velocidad, pasar tiempo en silencio para rezar un poco y escuchar más. En ese espacio sagrado comenzamos a notar cómo Dios ha estado obrando en nosotras. En medio del ajetreo de los preparativos Navideños, la temporada de Adviento nos da a cada una de nosotras una buena razón para dar un paso atrás y tomar esos momentos de silencio, permitiéndonos realmente ver, apreciar y dar gracias por la obra única de Dios en nuestras vidas.

Bendiciones continuas para ver y escuchar,
Hermana Tarianne


bench overlooking a marshMary’s “yes” to the angel when told she was favored and chosen to bear the Son of God inspires us by its simple consent and its leap of faith into an uncertain future. We realize she couldn’t fully know or understand all the other things that would come her way because of her “yes.” Mary trusted God.

None of us when discerning our future path knows for certain that our decision is the right choice for us because there is no way to know the unknown. It is all about our willingness to trust God, who loves us. When we have done our best to listen to what the Holy Spirit has in mind for our lives, we step onto the path, continuing to trust in God’s love as we move forward.

In these days of Advent waiting we can allow ourselves extra time to welcome silence into our lives. Silence is God’s best way to communicate. Our listening and really hearing is best done in silence too.

May you be still enough to hear the still, small whispers of God, who loves you,
Sister Tarianne

To support your listening: http://www.adriandominicans.org/BecomeaSister/EnteringtheLife.aspx


Comprometerse a la Confianza

El "sí" de María al ángel cuando le dijeron que era favorecida y elegida para engendrar al Hijo de Dios nos inspira por su simple consentimiento y su salto de fe hacia un futuro incierto. Nos damos cuenta de que ella no podía saber o comprender completamente todas las otras cosas que se le presentarían debido a su "sí". María confió en Dios.

Ninguna de nosotras al discernir nuestro futuro camino sabe con certeza que nuestra decisión es la mejor opción para nosotras porque no hay forma de saber lo desconocido. Se trata de nuestra voluntad de confiar en Dios, quien nos ama.

Cuando hemos hecho todo lo posible para escuchar lo que el Espíritu Santo tiene en mente para nuestras vidas, avanzamos en el camino, continuando confiando en el amor de Dios a medida que avanzamos.

En estos días de espera de Adviento podemos darnos más tiempo para darle la bienvenida al silencio a nuestras vidas. El silencio es la mejor manera de comunicarse de Dios. Escuchar y verdaderamente oír se también se hace mejor en silencio.

Que esté lo suficientemente quieta como para escuchar los pequeños y silenciosos susurros de Dios, quien la ama.

Hermana Tarianne

Para apoyar su escucha: http://www.adriandominicans.org/BecomeaSister/EnteringtheLife.aspx


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflección de una Hermana'

  • Select for Updates

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Mariane Fahlman, OP

Co-Directors Vocations


Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537


Visit the Adrian Vocations Team on Twitter @ASisterReflects



Get out your bell-bottoms and platform shoes, because DISCO is here!

Okay, so it's a little less dancing, a little more talking... Sisters Lorraine Réaume, OP, and Sara Fairbanks, OP, have a video series called DISCO (Discernment Conversations): Dancing with the questions of life!