A Sister Reflects - Reflección de una Hermana


Unless a person is going to run scattershot toward just any choice for her life, there is no substitute for taking the time needed to discern. You may note the repetition of my encouraging patience with the discernment process. It takes the time it takes, unless, as mentioned above, someone is willing to just choose for the sake of choosing and results don’t matter.

Discernment requires time for quiet reflection and prayer because we are weighing a balance among our personal gifts with the needs of the world that we see. Really, our whole lives are a call to develop and use the gifts we received when we came into being. The question we explore is how to best put them into service? Where am I needed? And am I called to do this as a single person working with others, as a member of a religious community, or with a marriage partner and a family?

Once again, I encourage you to take time, perhaps a regular reflection time at home or at a retreat weekend. Take the time to pray, asking God to show you your call that will allow a fulfilling life. Take the time to meet with a spiritual director or mentor to talk over what you are hearing in your quiet time. A person skilled in this field can help you connect the dots of what you may be discovering and keep you from turning in circles and not move forward.

May God’s plentiful grace draw you toward the future God has in mind for you.

Blessings,
Sister Tarianne 


No Hay Sustituto 

A menos de que una persona vaya a correr sin rumbo hacia cualquier opción para su vida, no hay sustituto como tomarse el tiempo necesario para discernir. Se dará cuenta de la repetición de mi paciencia alentadora con el proceso del discernimiento. Se llevará el tiempo que se llevará, a menos de que, como se mencionó anteriormente, alguien esté dispuesto a elegir por el simple hecho de elegir y los resultados no importen.

El discernimiento requiere tiempo para reflexionar y orar en silencio porque estamos pesando en balance nuestros dones personales y las necesidades del mundo que vemos. Realmente, toda nuestra vida es un llamado a desarrollar y usar los dones que recibimos cuando nacimos. La pregunta que exploramos es ¿Cómo ponerlos mejor en servicio? ¿Dónde me necesitan? Y ¿Soy llamada a hacer esto como una persona soltera que trabaja con otros, como miembra de una comunidad religiosa, o con una pareja matrimonial y una familia?

Una vez más, le animo a que se tome un tiempo, tal vez un tiempo de reflexión regular en casa o en un retiro de fin de semana. Tómese el tiempo para orar, pidiéndole a Dios que le muestre su llamado que le permitirá una vida plena. Tómese el tiempo para reunirse con un director espiritual o mentor para hablar sobre lo que está escuchando en su tiempo de silencio. Una persona experta en esta área puede ayudarle a conectar los puntos de lo que puede estar descubriendo y evitar que de vueltas y no avance.

Que la abundante gracia de Dios la mueva hacia el futuro que Dios tiene en mente para usted. 

Bendiciones,
Hermana Tarianne


When we’re discerning a call from God for our lives, we may think it’s all up to us to figure it out. But that’s not the case. The first step is God’s! God calls each person to a life that will develop and fulfill the gifts given to her or him. Just think about this for a moment.

When we’re born, we come with gifts. We are a gift. Our whole lives are meant to exercise the gifts we came with, sharing them with everyone we meet and with everyone to whom we are sent. So, we can relax. God knows we have gifts to share.

In discerning the best way we can share them, we take the time for silent listening to God, for prayer, maybe for journaling. We may at times meet with a mentor or spiritual companion who can help us hear even more keenly what God is asking of us. Our gifts were given for good and for the community.

May we listen well with openness and trust in the Holy Spirit who guides each of us. Count on our prayers of support too.

Blessings,
Sister Tarianne



El Primer Paso

Cuando estamos discerniendo un llamado de Dios para nuestras vidas, podemos pensar que depende de nosotras descifrarlo. Pero ese no es el caso. ¡El primer paso es de Dios! Dios llama a cada persona a una vida para que pueda desarrollar y cumplir con los dones que se le den. Solo piense en esto por un momento.

Cuando nacemos, llegamos con dones. Somos un don. Toda nuestra vida está destinada a ejercer los dones con los que nacemos, compartiéndolos con todas las que conocemos y con todas a quienes somos enviadas. Así que, podemos relajarnos. Dios sabe que tenemos dones para compartir.

Al discernir la mejor manera en que podemos compartirlos, nos tomamos el tiempo para escuchar en silencio a Dios, para orar, tal vez para escribir en un diario. A veces podemos encontrarnos con una mentora o una compañera espiritual que pueda ayudarnos a escuchar aún más profundamente lo que Dios nos pide. Nuestros dones fueron dados para bien y para la comunidad.

Que podamos escuchar abiertamente y con confianza en el Espíritu Santo que nos guía a cada una de nosotras. También cuente con nuestras oraciones de apoyo.

Bendiciones,
Hermana Tarianne


Instead of asking directly what to do in life, an additional way to discover what God may be calling us to in our lives is to ask ourselves the question, “What if I don’t do this or that?” The discernment process can be compared to an expert jeweler examining a fine diamond. The jeweler turns the diamond one way and then another to catch the light in order to see the many facets of this exquisite jewel. The cut of the jewel determines the number of facets there will be to examine.

It’s the same when we are looking at our future and asking, “Where does God want me to invest my life and my gifts?” It’s vital to turn our lives this way and that to consider the “what-ifs”. Surprises show up and we begin to see something new – a new facet of life on which to base our choice. With a little bit of courage, we ask the question above – what if I don’t do it?

Regret that we never tried living out a choice can be much harder to live with than risking a mistake. Mary, the mother of Jesus, took a risk when the angel Gabriel announced she would be the mother of God’s Son and she responded with her “Yes.” Like the rest of us, she had no way of knowing how the rest of her life would play out or what joys and sufferings would be part of it. She just gave her “yes” and then stayed open to how God would lead her through the next step and the ones after that.

How about for you? What if you don’t follow what’s nudging you from the depths of your heart?

Sister Tarianne


Mirando Desde Un Lado Opuesto

En lugar de preguntar directamente qué hacer en la vida, una forma adicional de descubrir a lo que Dios puede estar llamándonos en nuestras vidas es hacernos la pregunta: "¿Qué pasará si no hago esto o aquello?" El proceso de discernimiento puede ser comparado con un joyero experto que examina un diamante fino. El joyero mueve el diamante de un lado para otro para captar la luz y ver las múltiples facetas de esta exquisita joya. El corte de la joya determina el número de facetas que habrá que examinar.

Es lo mismo cuando miramos nuestro futuro y preguntamos: "¿Dónde quiere Dios que invierta mi vida y mis dones?" Es vital mover nuestras vidas de un lado para otro para considerar el "qué pasaría si." Aparecen sorpresas y comenzamos a ver algo nuevo – una nueva faceta de la vida en la que basar nuestra decisión. Con un poco de valor, hacemos la pregunta anterior: ¿Qué pasará si no lo hago?

Lamentar que nunca hayamos intentado vivir nuestra decision, puede ser mucho más difícil que arriesgar cometer un error. María, la madre de Jesús, se arriesgó cuando el ángel Gabriel anunció que sería la madre del Hijo de Dios y ella respondió con su "Sí." Como el resto de nosotras, no tenía forma de saber cómo saldría el resto de su vida o qué alegrías y sufrimientos serían parte de ella. Ella simplemente dió su "Sí" y luego se mantuvo abierta a cómo Dios la guiaría a través del siguiente paso y sus futuros pasos. 

¿Qué tal para usted? ¿Qué pasará si no sigue lo que la empuja desde lo más profundo de su corazón?

Hermana Tarianne


We humans fret a lot about what God might want us to do with our lives, as if we’re in a powerful guessing game and we must get it right or else. There is no need to fret and no need to guess what God is thinking. When we pay attention to our deep desires, we discover the purpose of our lives. The challenge is to know ourselves well enough that we become aware of our deepest desires in life.

This is where prayer and quiet are invaluable. A wise guide, mentor, or spiritual director can help as well. God created us out of love so we can love. God’s desire for us is to be able to love in the best ways possible throughout our lives. Whether as a single person, or with a spouse through married life, or serving with others in a community in religious life, it doesn’t matter to God. Discernment helps us sort through our choices and find what fits best.

God desires our happiness and the fulfillment of our gifts, given for sharing in whatever community we choose. If you haven’t thought about how you desire to share God’s love with the world, I encourage you to investigate. Don’t assume you know. Ask yourself, “What is my deep desire?” Explore options for your life. Pay close attention. Talk with and listen to others. Don’t eliminate options too soon. Give yourself a chance to explore.

If you think you would benefit by a weekend of discernment, please consider the “Come and See” weekend in November 8-10 here in Adrian. You can register online.

The Sisters pray for your discernment,
Sister Tarianne

 


El Emparejamiento de Deseos

Como humanas nos preocupamos mucho de lo que Dios quiere que hagamos con nuestras vidas, como si estuviéramos en un poderoso juego de adivinanzas y debemos hacerlo bien o ya veremos! No hay necesidad de preocuparse ni de adivinar lo que Dios está pensando. Cuando prestamos atención a nuestros deseos más profundos, descubrimos el propósito de nuestras vidas. El desafío es conocernos lo suficientemente bien como para que nos demos cuenta de nuestros profundos deseos en la vida.

Aquí es donde la oración y la solemnidad tienen mucho valor. Una guía sabia, mentora, o directora espiritual también nos puede ayudar. Dios nos creó por amor para que podamos amar. El deseo de Dios para nosotras es poder amar de la mejor manera posible a lo largo de nuestras vidas. Ya sea como una persona soltera o con un cónyuge a través de la vida matrimonial o sirviendo con otras en una comunidad en la vida religiosa, no le importa a Dios. El discernimiento nos ayuda a clasificar nuestras elecciones y encontrar lo que sea más adecuado. 

Dios desea nuestra felicidad y el cumplimiento de nuestros dones, dados para compartir en cualquier comunidad que elijamos. Si no ha pensado en cómo desea compartir el amor de Dios con el mundo, la animo a investigar. No asuma que lo sabe. Pregúntese: "¿Cuál es mi deseo profundo?" Explore las opciones para su vida. Preste mucha atención. Hable y escuche a las demás. No elimine las opciones ligeramente. Dese la oportunidad de explorar.

Si cree que se beneficiaría con un fin de semana de discernimiento, considere el fin de semana “Come and See” en Noviembre 8-10 aquí en Adrian. Puede registrarse en línea

Las hermanas rezan por su discernimiento,
Hermana Tarianne


For Jarelyn, timing was important in her discernment process. First the questions started rising in her and she tried finding the answers within herself. At some point the answers stopped coming as easily and then they stopped coming at all. She felt stuck.

She tried talking with friends and one of her co-workers that she was close to, but they only helped a little. The wisest friend mentioned to her that she was meeting every month with a spiritual director at her church and how much it was helping her focus and be at peace. Her friend suggested she contact this person to see if she could help her move forward in her search.

What Jarelyn discovered was that the spiritual director was trained to listen deeply to people on a spiritual search, to ask perceptive questions and to offer suggested practices that could help Jarelyn with the life decisions that lay before her at this moment. 

As disciples of Jesus on a journey together we are in a common search for what God is calling us toward in order to become who we were created to become. The good news is that the Spirit accompanies us in this journey and leads us toward companions who give us just the help we need at the time. Blessed be the grace of the Holy Spirit!

Blessings as you walk with the companions who are sent especially to help you,
Sister Tarianne

To contact one of our spiritual directors, click here.


Cómo Pueden Ayudar Las Directoras Espirituales

Para Jarelyn, el momento oportuno era importante en su proceso de discernimiento. Al principio las preguntas comenzaron a surgir en ella e intentó encontrar las respuestas dentro de sí misma.Después de un tiempo, las respuestas dejaron de llegar tan fácilmente y luego dejaron de llegar.Ella se sintió estancada.

Intentó hablar con sus amigas y una de sus compañeras del trabajo con la que estaba cerca, pero solo ayudaron un poco.La amiga más sabia le mencionó que se reunía todos los meses con una directora espiritual en su iglesia y cuánto le ayudaba a concentrarse y estar en paz.Su amiga le sugirió que se comunicara con esta persona para ver si podía ayudarla a avanzar en su búsqueda.

Lo que descubrió Jarelyn fué que la directora espiritual estaba entrenado para escuchar profundamente a las personas en una búsqueda espiritual, para hacer preguntas perceptivas y para ofrecer prácticas que le podrían ayudar a Jarelyn con las decisiones de la vida que le enfrentaban en este momento.

Como discípulos de Jesús juntas en una jornada, estamos en una búsqueda común hacia a lo que Dios nos está llamando para convertirnos en lo que fuimos creadas a ser.La buena noticia es que el Espíritu nos acompaña en esta jornada y nos guía hacia compañeras que nos brindan la ayuda que necesitamos en ese momento. ¡Bendita sea la gracia del Espíritu Santo!

Bendiciones mientras camina con las compañeras que son enviadas especialmente para ayudarle, Hermana Tarianne

Para comunicarse con una de nuestras directoras espirituales, haga clic aquí


She didn’t have any broken legs or arms, no visible cuts or bruises, but she was clearly in pain. For this young woman it was emotional pain. To anyone who responded to her, this twenty-something young adult poured out her heart and her life story. What she had come to realize was that she longed to belong somewhere and yet could not find out what that place was, her place in the world and her life’s purpose.

Sometimes that deep longing within our hearts does cause us suffering. God’s call to each of us – and we each do have a personal call from God for our lives – can be disturbing until we meet the call with a response that quells the pain of not knowing. The generosity of heart embedded in each of us from birth and strengthened in Baptism longs for a call that matches the abundance of our gifts.

Discernment time allows us to take stock of our personal gifts that the Spirit always gives for use in the community in which we share life. I’ve mentioned before the value of talking with a wise mentor or spiritual director who, in listening to us, can hear what we may not be saying in words but are conveying with the intensity of our feelings. You think you don’t have access to any wise person? You can always ask someone else who they talk to when they need wise advice. 

To paraphrase the wise spiritual writer Frederick Buechner who wrote: when our longing meets the deep needs of our world we have gladly found our calling. May you be blessed in the search for your place.

Peace,
Sister Tarianne


El Dolor de Buscar

No tenía piernas ni brazos rotos, ni cortes ni contusiones visibles, pero estaba claramente en dolor. Para esta joven era dolor emocional. Para cualquiera que le respondiera, esta joven adulta de veintitantos derramó su corazón y la historia de su vida. Lo que se dió cuenta era de que deseaba pertenecer a algún lugar y, sin embargo, no podía descubrir cuál era ese lugar, su lugar en el mundo y el propósito de su vida.

Algunas veces ese profundo anhelo dentro de nuestros corazones nos causa sufrimiento. El llamado de Dios a cada una de nosotras - y cada una de nosotras tenemos un llamado personal de Dios para nuestras vidas - puede ser inquietante hasta que recibamos el llamado con una respuesta que alivie el dolor de no saber. La generosidad del corazón encajado en cada una de nosotras desde el nacimiento y fortalecida en el bautismo anhela un llamado que iguale con la abundancia de nuestros dones.

El tiempo de discernimiento nos permite analizr nuestros dones personales que el Espíritu siempre nos da para usar en la comunidad en la que compartimos la vida. En el pasado he mencionado el valor de hablar con una mentora sabia o una directora espiritual que, al escucharnos, puede oir lo que no estamos diciendo en palabras, pero transmitimos con la intensidad de nuestros sentimientos. ¿Cree que no tiene acceso a alguna persona sabia? Siempre puede preguntarle a otra persona con quién ellos hablan cuando necesitan consejos sabios.

Parafraseando al sabio escritor espiritual Frederick Buechner que escribió: cuando nuestro anhelo satisface las profundas necesidades de nuestro mundo, con gusto hemos encontrado nuestro llamado. Que sea bendecida en la búsqueda de su lugar.

Paz,
Hermana Tarianne


We have a Peace plant in our office that hasn’t been doing as well as it could for some time. We’ve tried cutting it back, fertilizing it, aerating the soil, adding soil, moving it to a different spot so it gets more light, but nothing seems to evoke the growth we’d like to see. This week I tried placing it in a new container. Of course, as I was re-potting the plant I began to think about the discernment process.

At some point when we discern we can get stuck. I mean “stuck” as in there’s no movement forward or backward. The decisions about our future still loom but there’s nothing obvious to keep its forward momentum. A new “container” can help with this stage in the process.

By a “new” container we could mean using a new method, such as journaling when we hadn’t done it previously. Or it could be a different place to pray, such as a chapel, church, or out in nature if we’ve only been at home praying. Or it could mean finding someone skilled in listening to us, besides our friends or family members. A new container shifts energy and often opens us to new growth. When it’s the right time, the Holy Spirit inspires us to move to those new containers, those new choices. 

If you have been honestly paying attention in your efforts to discern God’s call for you, why not pay attention to the “containers” you’ve been using. A new one may be just the receptacle to welcome your prayers and ponderings!

Blessings as you try new possibilities,
Sister Tarianne


Un Nuevo Envase 

Tenemos una planta de Paz en nuestra oficina que no ha estado floreciendo tan bien como podría por algún tiempo. Hemos intentado recortarla, fertilizarla, airear la tierra, agregarle tierra, moverla a un lugar diferente para que reciba más luz, pero nada parece estimular el crecimiento que nos gustaría ver. Esta semana la puse en un nuevo envase. Por supuesto, mientras volvía a plantarla, me puse a pensar en el proceso del discernimiento.

En algún momento cuando discernimos podemos quedarnos atascadas. Cuando digo “atascada”, me refiero a que no hay movimiento hacia adelante o hacia atrás. Las decisiones sobre nuestro futuro aún se vislumbran, pero no hay nada obvio para mantener su impulso hacia adelante. Un nuevo "envase" puede ayudar con esta etapa del proceso.

Un "nuevo" envase podría ser usar un nuevo método, como escribir en un diario cuando no lo habíamos hecho anteriormente. O podría ser rezar en un lugar diferente, como una capilla, una iglesia, o la naturaleza si solo estábamos en casa rezando. O podría significar encontrar a alguien que sea un experto en escucharnos, además de nuestras amigas o familiares. Un nuevo envase cambia la energía y muchas veces nos abre a un nuevo crecimiento. Cuando sea el momento adecuado, el Espíritu Santo nos inspira a movernos a esos nuevos envases, esas nuevas opciones.

Si ha estado honestamente prestando atención en sus esfuerzos por discernir el llamado de Dios para usted, ¿por qué no prestar atención a los "envases" que ha estado utilizando? ¡Uno nuevo puede ser precisamente el envase adecuado para recibir sus oraciones y reflexiones!

Bendiciones al probar nuevas posibilidades,
Hermana Tarianne


“For I know well the plans I have in mind for you ... plans for your welfare and not for woe, so as to give you a future of hope.” (Jeremiah 29:11)

When discerning what God’s call is for our lives, it’s reassuring to remember these words from Jeremiah. He was a prophet called by God to do what he (Jeremiah) thought impossible for him to do. In addition to his own self-doubt, Jeremiah also met stiff opposition from the people around him to the message God wanted him to deliver to the people. From Jeremiah’s doubt, he learned to trust that God can be counted on to follow through on the promises made to the Chosen People.

As discerners, we need to exercise the same trust in God! Our loving God has called us from our birth to live in alignment with the vision of love for all creation. The question is how best to do that!

In the book of Jeremiah, it seems he heard God speaking to him with a clear message for others (even though it scared him to think he was supposed to be God’s spokesman). If we allow ourselves the silence to listen for God’s voice, we too can hear God’s message for us. Spiritual directors and mentors sometimes hear what we can’t and see what we miss seeing. You have a choice today to seek out someone like this who can support your search. Why not take that step today?

Blessings as you search with one another in God’s love,
Sister Tarianne

 


 

No Siempre Lo Que Esperamos

“Porque conozco bien los planes que tengo en mente para ti ... planes para tu bienestar y no para desgracia, para darte un futuro de esperanza."(Jeremías 29:11)

Mientras discernimos lo que el llamado de Dios es para nuestras vidas, sentimos aliento al recordar estas palabras de Jeremías. Fué un profeta llamado por Dios para hacer lo que él (Jeremías) pensó que era imposible hacer. Además de su duda propia, Jeremías también se encontró con una fuerte oposición al mensaje que Dios quería que transmitiera a la gente por las personas que lo rodeaban. Como resultado de su duda propia, Jeremías aprendió a confiar en que se puede contar con Dios para cumplir sus promesas hechas al Pueblo Escogido. 

Como discernidoras, ¡debemos ejercer la misma confianza en Dios! Nuestro amoroso Dios nos ha llamado desde nuestro nacimiento a vivir alineadas con la visión del amor para toda la creación. ¡La pregunta es cómo hacer eso mejor!

En el libro de Jeremías, parece que escuchó a Dios hablarle con un mensaje claro para los demás (aunque le asustó pensar que se suponía que él era el portavoz de Dios). Si nos permitimos el silencio para escuchar la voz de Dios, nosotras también podremos escuchar el mensaje de Dios para nosotras. Las directores y mentores Espirituales a veces escuchan lo que no podemos y ven lo que se nos escapa. Hoy tiene la opción de buscar a alguien como estas que pueda apoyar su búsqueda. ¿Por qué no dar ese paso hoy?

Bendiciones mientras buscan los unos con los otros en el amor de Dios, 
Hermana Tarianne


Si está discerniendo un llamado a la vida religiosa en una comunidad apostólica, es posible que desee considerar las habilidades que traería consigo. ¿Le gusta aprender? ¿Le gusta el trabajo manual u organizer a personas? ¿Le gusta enseñar a otras, en una clase formal o informal? ¿Trae un corazón para aquellas que no han tenido las oportunidades en la vida que tuvo para aprender, viajar o estudiar? ¿Tiene un título avanzado o experiencia laboral en alguna area professional? ¿Es una artista o escritora? ¿Sobresale en las habilidades de escuchar o sanar? 

No he tratado de crear una lista exhaustiva de habilidades que sean valiosas para los ministerios de las congregaciones religiosas de mujeres, sino solo una lista de inicio. Una congregación religiosa analizará las habilidades que tiene, o podría desarrollar, si fuera parte de esa comunidad. Las religiosas apostólicas activas participan en el ministerio todos los días, por lo que sus habilidades pueden ser exáctamente las cosas que estén buscando.

Muchas mujeres jóvenes pueden tener la impresión de que las hermanas pasan sus días en oración y contemplación. La verdad es que las hermanas en las comunidades apostólicas oran, contemplan, y participan en el ministerio con el pueblo de Dios en una área particular de la tierra todos los días. El llamado para ellas es balancear su tiempo diario en oración y tiempo para el ministerio. Es una llamada diaria.

Bendiciones mientras continúa discerniendo,
Hermana Tarianne


The Skills You Bring

If you are discerning a call to religious life in an apostolic community, you may want to consider the skills you would bring with you. Are you a learner? Do you enjoy manual labor or organizing people? Do you like to teach others, in a formal classroom setting or informally? Do you bring a heart for those who haven’t had the opportunities in life that you have had to learn or travel or study? Do you have an advanced degree or work experience in some field? Are you an artist or writer? Are listening or healing skills in which you excel?

I haven’t tried to create an exhaustive list of skills that are valuable to the ministries of religious congregations of women, but only a starting list. A religious congregation will look at the skills you have, or could develop, if you were part of that community. Active, apostolic women religious engage in ministry every day, so your skills may be just the things for which they are looking.

Many young women may be under the impression sisters spend their days in prayer and contemplation. The truth is that sisters in apostolic communities pray, contemplate, AND engage in ministry with God’s people in a particular area of the land every day. The call for them is to balance their daily time in prayer and time for ministry. It is a daily call.

Blessings as your continue discerning,
Sister Tarianne


One of the ways to help in discernment is to be specific about the choices that are yours by using your imagination. This means literally to picture yourself in the role for which you may be discerning. This is especially helpful once you’ve done research on possible religious communities to which you feel called. 

It’s simple: picture yourself living that life, living daily in community with others in a house or convent, working alongside them in a certain ministry, imagining yourself in a group praying with community members at Mass or during morning and evening prayer or picturing yourself taking classes or doing the required study for a class in your field.

As you see yourself in those situations, pay attention to how you feel doing the activities in which that particular community engages. If you experience a sense of inner peacefulness and calm or even excitement, that’s information you can use in the discernment process as one indicator that this may be your call from God.

It’s a way the Spirit uses our imaginations and invites us closer. As you discern, you remain in our prayer.

Blessings,
Sister Tarianne


Probándolo 

Una de las formas de ayudar en el discernimiento es ser específica acerca de sus opciones utilizando su imaginación. Esto significa literalmente representarse a sí misma en el papel para el que está discerniendo. Esto es especialmente útil una vez que haya realizado una investigación sobre posibles comunidades religiosas a las que se siente ser llamada.

Es sencillo: imagínese viviendo esa vida, viviendo diariamente en comunidad con otras en una casa o convento, trabajando juntamente con ellas en cierto ministerio, imaginándose en un grupo orando con miembras de la comunidad en la misa o durante la oración de la mañana y de la tarde o imaginándose tomando clases o haciendo el estudio requerido para una clase en su area de estudio. 

Mientras se vea en esas situaciones, presta atención a cómo se siente haciendo las actividades en las que participa esa comunidad en particular. Si experimenta una sensación de paz interior y calma o incluso emoción, esa es la información que puede usar en el proceso de discernimiento como una indicación de que este puede ser su llamado de Dios.

Es una forma en que el Espíritu usa nuestra imaginación y nos invita a estar más cerca. Al discernir, permanece en nuestras oraciónes.

Bendiciones,
Hermana Tarianne


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflección de una Hermana'

  • Select for Updates

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Mariane Fahlman, OP

Co-Directors Vocations


Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537


Visit the Adrian Vocations Team on Twitter @ASisterReflects



Get out your bell-bottoms and platform shoes, because DISCO is here!

Okay, so it's a little less dancing, a little more talking... Sisters Lorraine Réaume, OP, and Sara Fairbanks, OP, have a video series called DISCO (Discernment Conversations): Dancing with the questions of life!