A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



This weekend we celebrated the Spring Equinox, and, at the same time, I began to see signs of spring here in the Midwest. On my walks, I’m beginning to see the green shoots from the ground, and I can hear the birds singing in the morning. All of these signs of life have been reminding me that discernment relies on being attentive to signs of new life within us. Sometimes this new life appears as a deepening of the relationships we have with one another, while other times it might be that we are more creative and full of new ideas. This is therefore my prayer for all those who are praying to God for direction in your life, that this new season will bring you signs of new life and hope. 

Sister Katherine


Signos de Vida Nueva

Este fin de semana celebramos el Equinoccio de Primavera y, al mismo tiempo, comencé a ver señales de primavera aquí en el Medio Oeste. Durante mis paseos, puedo ver los brotes verdes saliendo de la tierra y puedo escuchar el canto de los pájaros por la mañana. Todas estas señales de vida me han estado recordando que el discernimiento se basa en estar atentas a las señales de vida nueva dentro de nosotras. A veces esta nueva vida aparece como una profundización de las relaciones que tenemos entre nosotras, mientras que otras veces puede ser que seamos más creativas y llenas de nuevas ideas. Por lo tanto, esta es mi oración para todas aquellas que están orando a Dios por dirección en su vida, que esta nueva temporada les traiga señales de nueva vida y esperanza.

Hermana Katherine


Discernment can feel like the weather. Sometimes it’s warm and then just as quickly it turns cold. If you’re a person who takes seriously what it means to discern, to pay attention and listen closely for what the Spirit is saying in your life, then these changes can be disturbing, even confusing.

When we discern, we bring our whole selves to the process, our feelings and thoughts as well as our concerns about life’s daily challenges and, of course, its joys. We are sometimes “on” and sometimes “off” in our ability to feel God’s presence with us or to be able to quiet ourselves enough inside to pay attention. 

This cycle is normal. It helps to check our expectations. Nothing in nature is always “on” because nature has cycles. As part of nature, we humans also have our cycles of attentiveness and distractedness. At those times when distraction takes center stage, we can practice patience and self-understanding, accepting that this is one of those times when focus doesn’t happen. In those moments, may you be compassionate and understanding with yourself and not self-critical. Wait in hope until another time when you will be able to pay attention the way you desire. 

Resources:

Self-compassion Meditation 
Tracking Clues to our Call

Join us for a Come-And-See Discernment Retreat in May

Wishing you much patience and self-compassion,

Sister Tarianne


Los Ciclos del Discernimiento

El discernimiento se puede sentir como el clima. Algunas veces se siente caluroso, y derepente se siente frío. Si usted es una persona que toma el discernimiento seriamente, que pone atención y escucha atentamente por lo que el Espíritu le está diciendo en su vida, tal vez estos cambios puedan ser perturbadores, o aún confusos. 

Cuando discernimos, llevamos todo nuestro ser en el proceso, nuestros sentimientos y pensamientos y también nuestras preocupaciones de nuestra vida diaria, y, por supuesto, sus alegrías. Algunas veces estamos “prendidas” y algunas veces “apagadas” en nuestra abilidad de sentir la presencia de Dios con nosotras o de poder callarnos lo suficiente por dentro para poner atención.

Este ciclo es normal. Nos ayuda en el análisis de nuestras expectativas. Nada en la naturaleza está siempre “prendida” porque la naturaleza tiene ciclos. Como parte de la naturaleza nosotras las humanas también tenemos nuestros ciclos de atención y distracción. En esos momentos cuando la distracción toma el enfoque podemos practicar la paciencia y la autocomprensión, aceptando que este es uno de esos momentos cuando el enfoque no sucede. En esos momentos, que sea compasiva y comprensiva consigo misma, y no autocrítica. Espere con esperanza hasta la próxima vez cuando sí podrá poner atención como desea. 

Recursos:

Meditación de Autocompasión
Seguimiento de Señales a nuestro Llamado
Únase a nosotras para un retiro de Discernimento Ven y Vea en Mayo

Deseándole mucha paciencia y autocompasión,

Hermana Tarianne


One tool I have found valuable when trying to discern something important in life is journaling. Writing down on paper, especially in a journal, helps clarify what I am thinking and feeling. 

Journaling shows what’s beginning to make sense and what questions remain. In that sense, journaling helps us see what’s clear (or clearer) now and what is still blurry in our thoughts and feelings.

A persistent habit of writing in a journal often results in being able to track not only where I am now, but where I have been in my past journey in discerning. Clues along the way are like dots on a blank page. Journaling helps connect the dots to see what image emerges. Knowing where I am can act as a guide to what might be the next step to take or question to ask and to whom. If it helps, at the end of a journal entry ask: What’s clearer to me now? What’s still blurry?

If writing in a journal has not been a habit of yours, please consider trying it out: Journal Writing Prompts to Begin.

Many blessings as you continue walking the path of discernment,

Sister Tarianne


¿Claro o Borroso?

Una herramienta que he encontrado ser valioso cuando trato de discernir algo importante en la vida es el escribir. Escribir en papel, especialmente en un diario, ayuda en aclarar qué es lo que estoy pensando y sintiendo.

El escribir en un diario enseña lo que comienza a tener sentido y las preguntas que todavía quedan. En ese sentido, llevar un diario nos ayuda a ver lo que está claro (o más claro) ahora y lo que todavía está borroso en nuestros pensamientos y sentimientos.

Un hábito persistente de escribir en un diario muchas veces resulta en poder darse cuenta no solo dónde estoy ahora, sino dónde he estado en mi viaje anterior durante el discernimiento. Las señales a lo largo del camino son como puntos en una página en blanco. Llevar un diario ayuda a conectar los puntos para ver que imagen emerge. Saber dónde estoy puede actuar como una guía sobre que sería el próximo paso de tomar o qué pregunta hacer y a quién. Si ayuda, al final de una entrada en el diario, pregunte: ¿Qué me queda más claro ahora? ¿Qué sigue borroso?

Si escribir en un diario no ha sido un hábito suyo, considere probarlo: Indicaciones para comenzar a escribir en un diario.

Muchas bendiciones mientras siga caminando por el camino del discernimiento,

Hermana Tarianne


This is a wonderful question to bring to a spiritual director or mentor when you’re discerning. Let’s assume this is a person who really knows you or has gotten to be familiar with you over some period of time. Trying out options for your life’s calling by asking this question of someone who can tease out details with you, ask you some questions to get at your thinking and feelings about what you’re proposing can be invaluable.

Discernment, besides listening for God’s call, is also a sorting process, made all the more difficult because you are choosing among directions for life that are good and not among those that are good and bad. But that’s exactly when another trusted person available to listen deeply to you may ask just the most exquisite question or make the exact right comment that sends you to a deeper place within yourself where your heart listens.

These videos may also help: 

Saying “no” before saying “yes”

Sister Mary Soher’s journey
Sister Antoinette tells about her process of discerning

By all means ask someone you trust for help,

Sister Tarianne


¿Como Se Oye Esto?


Esta es una buena pregunta para llevársela a una directora espiritual o una mentora cuando uno está en discernimiento. Asumamos que esta es una persona que la conoce muy bien o se ha familiarizado con usted durante un periodo de tiempo. Tratando diferentes opciones para el llamado de su vida por el hecho de hacerle esta pregunta a alguién quién la pueda acompañar en sacar detalles, hacerle preguntas para llegar a sus pensamientos y sentimientos a lo que está proponiendo puede ser invalorable.

El discernimiento, no solo el escuchar la voz de Dios, también es un proceso de clasificación, haciéndolo aún más dificil porque está escogiendo entre direcciones de la vida que son buenas y no entre las que son buenas y malas. Pero esto es exáctamente cuando otra persona de confianza disponible a escucharla tal vez le hará una pregunta tan exquisita o hace un comentario exácto que la manda a un lugar muy profundo en sí misma donde su corazón escucha.

Estos videos tal vez la ayudarán:

Diciendo “no” antes que “sí”

La Jornada de la Hermana Mary Soher

Hermana Antoinette cuenta su proceso de discernimiento

En todo caso, pida ayuda de alguien de confianza,

Hermana Tarianne 


In the movie Runaway Bride, Richard Gere’s character, Ike, confronts Julia Robert’s character, Maggie, because she doesn’t know her favorite kind of eggs. After Maggie breaks up with Ike, she takes the time to figure out her favorite kind of eggs, and, in process, begins to discover who she is. Discernment is about discovering God’s desires for you, and recognizing your own desires, talents, and abilities – all of which come from God – is an important part of that process. Knowing who you are grounds us in the reality of ourselves, where we can examine ourselves clearly. In order to come to know yourself better, I invite you to reflect on these questions:

  1. What are my gifts and talents? 

  2. Are there areas of my life that I have previously thought as being weaknesses (for example, being shy or crying easily) that God is now inviting me to see as a gift?

  3. What are my values?

  4. Who are the people in my life that are most important to me?

  5. Is there a particular group of people I feel drawn towards? (For example, children or people without shelter?) 

  6. Are there any limits that I need to respect? (For example, health concerns or family responsibilities?)

Discernment helps us find the places where we “fit,” whether with a religious community, a life partner, or a profession. Sometimes this might be immediately apparent, and sometimes it takes a little more time to be sure. Knowing yourself will enable you to feel more confident when you do find where God is calling you, and, there, to be a blessing to the world. 

Sister Katherine


Conózcase a Sí Misma

En la película Runaway Bride, el personaje de Richard Gere, Ike, se enfrenta con el personaje de Julia Roberts, Maggie, por no conocer su estilo de huevos favoritos. Después de romper su relación con Ike, ella toma su tiempo para saber cuál es su estilo de huevos favoritos, y, en el proceso, empieza a conocer quién es. El discernimiento es el proceso de conocer cuáles son los deseos de Dios para uno, y reconocer que sus propios deseos, talentos y abilidades – los cuales todos provienen de Dios – es una parte importante de ese proceso. Conociendo quién es nos cimenta en la realidad de nosotras mismas, donde nos podemos examinar claramente. Para poder conocerse mejor, la invito a meditar en estas preguntas:

  1. ¿Cuáles son mis dones y talentos?

  2. ¿Hay áreas en mi vida que anteriormente pensaba que eran debilidades (Por ejémplo, ser tímida o llorar facilmente) que Dios ahora me invita a verlo como un don?

  3. ¿Cuáles son mis valores?

  4. ¿Quiénes son las personas en mi vida que son los más importantes para mi?

  5. ¿Hay un grupo en particular que me siento más atraida hacia ellos? (Por ejémplo, niños o personas en un refugio?)

  6. ¿Hay unos límites que debo respetar? (Por ejémplo, las preocupaciones de salúd o responsabilidades familiares?)

El discernimiento nos ayuda a encontrar lugares donde nos “acoplamos,” sea con una comunidad religiosa, o con un compañero, o prefesión. Algunas veces esto se podrá reconocer inmediatamente, y algunas veces toma un poco más de tiempo para estar segura. Conociéndose a sí misma le ayudará a sentirse con más confianza cuando encuentre dónde Dios la está llamando, y, allí, ser de una bendición al mundo.

Hermana Katherine


Lent is a wonderful time to pursue your personal response to the question, “What are you looking for?” This is what Jesus asked the two disciples of John the Baptist. Their response was another question, “Where are you staying?” And Jesus then invited them to come and see for themselves.

When you are discerning turning points in your life, that invitation to come and see is wise and practical advice. There’s no substitute for personal experience because it creates a deep impact on you. Lent provides both the time and the motivation for each of us to slow down and take the time and quiet necessary to pay closer attention to what God is speaking to our hearts.

In your heart is where God makes known to you what you desire for your life, maybe just the next steps of meeting your desire. You are invited during this Lenten season to listen closely to your heart to discover what your desire is for your life. God desires your happiness and inner peace. Both are signs of God’s message for you! Pray with us and learn all about God’s plan for our lives.

Blessings for listening Lent,

Sister Tarianne 


Ahora es el Tiempo

La Cuaresma es un tiempo maravilloso para prestar atención a su respuesta personal a la pregunta, “¿Qué está buscando?” Esto fué lo que Jesús le preguntó a los dos discípulos de Juán el Bautista. La respuesta de ellos fué otra pregunta, “¿Dónde te estás quedando?” y entonces Jesus los invita a que vieran por ellos mismos.

Cuando está discerniendo puntos importantes en su vida, esa invitación a venir y ver es un consejo sabio y práctico. No hay nada mejor que una experiencia personal porque le crea un impacto profundo. La Cuaresma nos da el tiempo y la motivación para cada una de nosotras a disminuir un poco la velocidad y tomar el tiempo y el silencio necesario para poner atención a lo que Dios nos está hablando a nuestros corazones. 

En su corazón es donde Dios le hace saber que es lo que usted desea en su vida, tal vez solamente los próximos pasos en cumplir su deseo. Está invitada durante este tiempo de Cuaresma a escuchar atentamente a su corazón para descubrir cuál es su deseo para su vida. Dios desea su felicidad y paz interior. Ambos son señales del mensaje de Dios para usted! Ore con nosotros y aprenda todo sobre el plan de Dios para nuestras vidas.

Bendiciones por escuchar la Cuaresma,

Hermana Tarianne


pomegranate seeds

“God said, ‘See, I have given you every plant yielding seed that is upon the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit; you shall have them for food’.” (Genesis 1:29)

Seeds are vital in the discernment process. Okay, maybe not the seeds mentioned in the quote from Genesis above which is focused on seeds that plants and trees produce. Consider seeds as “life-bearers” God gives us to guide us forward in discovering our life’s purpose or calling. They can also make us think of those tiny inspirations, fleeting ideas and images that come to us during the day as seeds.

For example, a young woman is discerning what it might be like to commit herself to life in a religious community. That is a seed of her imagination. She could picture herself praying with, studying and sharing with others, being challenged to grow as a person. Holding a picture of that scene in her life, it’s possible to tune into the feelings she has when she imagines herself living the life. Her feelings of resonance are seeds of life drawing her toward God who calls her. 

If she doesn’t have a clear picture? She may need more information about what religious life is, how women live it and grow through living it. The additional information feeds her imagination so she can picture it. Like the rest of nature, seeds are everywhere and plentiful for one who is willing to look and see. Check out this short video of seeds of our call we may not notice

May you be gifted with noticing the seeds of possibility all around you today,

Sister Tarianne


Dándose Cuenta de las Semillas de la Vida

“Dios dice, ‘Mira, Os he dado toda planta que da semilla, que está sobre toda la tierra, y todo árbol en que hay fruto y que de semilla; os serán para comer’.” (Génesis 1:29)

Las semillas son vitales en el proceso del discernimiento. Bueno, tal vez no las semillas mencionadas anteriormente en la cita de Génesis, que se enfoca en las semillas que son producidas por plantas y árboles. Considere las semillas como “dadoras de vida” que Dios nos da para guiarnos adelante en descubrir nuestro propósito o llamado en nuestra vida. También nos ayudan a pensar en esas inspiraciones pequeñas, ideas fugaces e imágenes que se nos viene durante el día como semillas.

Por ejémplo, una mujer jóven está discerniendo como sería comprometerse a una comunidad religiosa. Esta es una semilla de su imaginación. Ella podrá verse orando, estudiando y compartiendo con otras, siendo retada a crecer como persona. Manteniendo esa imagen de esa escena en su vida, es posible a sintonizarse a los sentimientos que ella tiene cuando se imagina viviendo la vida. Sus sentimientos de resonancia son semillas de la vida guiándola más cerca hacia Dios quién la llama.

¿Si no tiene una imágen clara? Tal vez necesita más información sobre la vida religiosa, cómo mujeres la viven y cómo crecen al vivirla. Teniendo más información alimenta su imaginación para que pueda imaginarla. Como el resto de la naturaleza, las semillas están dondequiera y abundan para la que esté dispuesta a mirar y ver. Vea este corto video de semillas de nuestro llamado que tal vez no nos damos cuenta.

Que tenga el don de darse cuenta hoy de las semillas de la posibilidad a todo su alrededor,

Hermana Tarianne


What are you passionate about? What’s so important to you that you find yourself setting other things aside to take action, do research about, and bring to your prayer? Believe it or not this is the way God acts with the chosen people all through history! In Scripture we don’t see God standing idly by when people need help. God acts! This is also one of the clues to discovering a vocation, a call from God. As Frederick Buechner wrote in his book, Wishful Thinking: A Theological ABC, “The place God calls you to is the place where your deep gladness and the world’s deep hunger meet.” So what are you passionate about, driven to respond to?

What needs of people and planet attract you so magnetically that you cannot turn away? Is it the effects of our choices on what’s happening to our climate? Are you pained by the faces of hunger you see in families and children in long lines waiting for food boxes? Have you become aware of how traffickers exploit other human beings for their labor or their bodies? Is it the violence in homes or schools or with guns and gangs that calls out to you?

Whatever it is that you long to do something about and believe doing something with others would support you, consider whether yours is a call to a religious community. Women Religious share your longing, especially your longing to do something with others. See what Dominicans are responding to currently

May you experience the deep gladness of meeting the world’s hunger,

Sister Tarianne


¿Dónde está Su Pasión?

¿De qué está apasionada? ¿Qué es tan importante que se encuentra dejando cosas a un lado para tomar acción, estudiar, y traer a su oración? Lo crea o no, esta es la forma en que Dios actúa a lo largo de la historia con el pueblo escogido! En las escrituras no vemos a Dios parado sin hacer nada cuando el pueblo necesita ayuda. ¡Dios actúa! Esto también es una de las señas en el descubrir una vocación, un llamado de Dios. Como Frederick Buechner escribió en su libro, Wishful Thinking: A Theological ABC, “El lugar donde Dios le llama es el lugar donde profundo gozo y hambre se encuentran.” Así que, ¿de qué está apasionada?, ¿qué la impulsa a responder?

¿Que necesidades de la gente y del planeta le atrae de manera tan magnética que no puede correr de ellas? ¿Son los efectos de nuestras decisiones en que es lo que está pasando a nuestro clima? ¿Está adolorida por las caras de familias y niños hambrientos que esperan en lineas para obtener cajas de comida? ¿Se ha dado cuenta en cómo los traficantes explotan a otros humanos por su labor o sus cuerpos? ¿Es la violencia en casas o escuelas o con armas de fuego y pandillas que la llaman?

Independientemente de lo que desee hacer y cree que hacer algo con otras que la apoyen, considere si el suyo es un llamado a una comunidad religiosa. Las Mujeres Religiosas comparten su deseo, especialmente su deseo de hacer algo con otras. Véa a qué están respondiendo las Domínicas actualmente

Que pueda experimentar el profundo gozo de satisfacer el hambre del mundo,

Hermana Tarianne


“You did not choose me but I chose you... to go and bear fruit that will last...” (John 15:16)

One aspect of discerning God’s call is realizing that it is God’s call to each of us, personally and particularly. During our life’s journey we learn over and over again that God gives us our unique gifts, freely and generously, to match some need(s) in this world that only we can respond to effectively. And how will we know what that is? 

Tuning in to our experience of deep joy, satisfaction, and sense of alignment, we discern this is where God has called us: to meet this need, with these people, at this time. In the process there may be lots of starts and stops as we try one thing and then another. At some point, maybe in hindsight when we are reflecting on our day, it seems all of a sudden we are aware that this is what we are called to be doing. This involvement, no matter how poor and needy people are or the demands of the situation. No matter that there is always way more to do at the end of the day. In my heart, I know this is where God is calling me to offer my gifts in service to others. 

Sister Katherine and I are offering a virtual experience February 12-13, 2021, for you to discern with others what is God’s call for you. Click here to register.

May you have the grace to know within yourself, the call of the One who has chosen you,

Sister Tarianne


Los Propósitos de Dios

“No me elegistéis vosotros a mí, sino que yo os elgí a vosotros…para que vayáis y llevéis fruto que permanezca…” (Juán 15:16)

Un aspecto del discernimiento del llamado de Dios es reconocer que si es el llamado de Dios en cada una de nosotras, personalmente y particularmente. Durante nuestra jornada de la vida aprendemos una y otra vez que Dios nos da generosamente y gratuitamente dones únicos, para responder a alguna necesidad(es) en este mundo que solo nosotras podemos responder a ellas effectivamente. Y Cómo sabremos qué es? 

Sintonizándonos a nuestra experiencia de un gozo profundo, satisfacción, y un sentido de alineamiento, discernimos que esto es donde Dios nos ha llamado: a responder a esta necesidad, con esta gente, para este tiempo. En el proceso tal vez habrá muchos empiezos y atrasos mientras intentamos una y otra cosa. En un momento dado, tal vez mirando hacia atrás mientras refleccionamos en nuestro día, se verá como que derepente nos damos cuenta que esto es a lo que he sido llamada en hacer. Este involucramiento, no importa que tán pobre y necesitada sea le gente o las demandas de la situación. No importa que siempre hay mucho más que hacer al terminar el día. En mi Corazón, yo sé que aquí es donde Dios me está llamando para ofrecer mis talentos en servicio a otras.

La Hermana Katherine y yo estamos ofreciendo una experiencia virtual Febrero 12-13, 2021, para que pueda discernir con otras a qué sea el llamado de Dios para usted. Haga Click aquí para registrarse.

Que pueda tener la gracia para saber dentro de sí misma, el llamado de aquél que la ha escogido.

Hermana Tarianne


“At that time Samuel was not familiar with the LORD…” (I Samuel 3:7a)

What stood out for me as I listened to last Sunday’s reading from the first book of Samuel was how important Eli, the priest, was for young Samuel’s ability to hear God’s call to him. If you remember, God called Samuel out of his sleep, we could say his unawareness, for a purpose. God called him three times as the story is told. After the third time when Samuel showed up at Eli’s bedside in the middle of the night saying, “Here I am,” it was Eli who told Samuel how to respond the next time he heard the call. Because Eli was familiar with the ways God communicates with humans, he realized it was God who called Samuel. “Then Eli understood that the LORD was calling the youth…” (I Samuel 3:8)

It reminds me how vital it is when we are discerning important steps in our lives, that we have someone who is “familiar with the ways of God.” This can be a wise elder, a spiritual director or companion, a teacher or mentor. When God calls, we ourselves may not be familiar with the variety of ways God has of getting us to pay attention. But someone who is familiar with God’s ways can recognize the signs and help us listen and see. 

I invite you to take a look at the links below for help in finding a discernment guide or companion. May we all have someone like Eli to be our companion when we’re discerning,

Sister Tarianne

Find a Spiritual Director
Learn about Spiritual Direction
Gathering with Other Discerners on a “Come and See Retreat”


Conociendo los Caminos de Dios

“En ese tiempo Samuel no conocía a Dios….” (I Samuel 3:7a)

Lo que me resaltó mientras escuchaba la lectura del primer libro de Samuel fué en que tan importante Elí, el sacerdote, fué para la abilidad del jóven Samuel poder escuchar el llamado de Dios hacia él. Si se recuerda, Dios le llamó a Samuel en su sueño, podremos decir de su desconocimiento, para un propósito. Se dice que Dios le llamó tres veces. Después de la tercera vez es cuando Samuel se le apareció a la cama de Elí durante la media noche diciendo, “Heme aquí,” fué Elí quien le dijo a Samuel como responder la próxima vez que él escuchara el llamado. Porque Elí tenía conocimiento de como Dios se comunica con la humanidad, se dió cuenta que era Dios quien llamó a Samuel. “Entonces Elí entendió que el Señor estaba llamando al jóven…” (I Samuel 3:8)

Me recuerda en que tan vital es cuando estamos discirniendo los pasos importantes en nuestras vidas, que tengamos a alguién quien “tenga conocimiento de los caminos de Dios.” Esto puede ser una anciana sabia, una directora o compañera espiritual, una maestra o una mentora. Cuando Dios llama, nosotras mismas probablemente no tendremos conocimiento de las varias formas en que Dios tiene para llamar nuestra atención. Pero para alguien quien sí tiene conocimiento de los caminos de Dios sí puede reconocer las señales y ayudarnos a escuchar y ver.

La invito a ver las siguientes enlaces para que le pueda ayudar en encontrar una guía o compañera de discernimiento. Que todas tengamos a alguién como Eli para que sea nuestra compañera mientras estemos discirniendo.

Hermana Tarianne

Encuentre una Directora Espiritual 
Aprenda de Dirección Espiritual
Reunirse con otras discernidoras en un Retiro de “Venga y Vea”


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

Join us April 27-28, 2024, to discern a call to religious life or a call to association with the Adrian Dominican Sisters.

Learn, Pray, Share, Celebrate flyer for April 27-28, 2024

 

Join us May 11-12, 2024, for a "Discern and Learn" event with an option to add a weeklong Environmental Learning Experience May 13-18, 2024.

Discern and Learn Flyer


View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.